View Single Post
Old 07-10-2004, 19:40   #18
Pavel
Moderator
 
Pavel's Avatar
 
Join Date: Sep 2003
Posts: 2,190
Send a message via Skype™ to Pavel
Default

Quote:
Originally Posted by oblivion
tak jinak.. jen se dohadujeme kdo co jak řekl, to nikam nevede: poslední příspěvky jsem tedy smazal (mám uložené, kdyby něco), jen tu překážejí a jsou od věci..
Tu debatu jsi zahájil Ty, já jen reaguji. A nemyslím, že řešením je své příspěvky mazat. Jednou jsi to napsal, tak by sis za tím měl stát. I já jsem už párkrát napsal nesmysly (a kdo ne ?) ale nenapadlo by mne je mazat. Jednoduše se k nim přiznám a uvedu je na pravou míru (nikdo není dokonalý). Ale je to jen Tvá věc. Ale myslím, že to Tvou důvěryhodnost nijak neposiluje...

Quote:
Originally Posted by oblivion
odpověd Ti Pavle posílám jako "sz", nechám tu jen pár výstřižků k tématu, které se vyhnuly rozebírání úmyslů na pozadí
Zatím jsem od Tebe, bohužel, nic nedostal (7.10.2004.19:30 hod.).

Quote:
Originally Posted by oblivion
co se týče zvolených lidí, tak tam je nezanedbatelný vliv neodevzdaných hlasů, protože antihlasy nejsou a než volit někoho, koho neznám, je lepší nechat hlasy propadnout. což znamená, že stačí poměrně málo hlasů na to, aby se tam člověk dostal.. převaha tedy není nutná.. tipuju že se to týká tak 3 - 5 míst, to však řeknou jen kompletní výsledky, budou-li..
Také doufám, že budou, protože jak jsem se ptal již hned po schůzi, byly výsledky docela jednoznačné a myslím, že budeš asi velmi překvapen.

Quote:
Originally Posted by oblivion
přesněji řečeno tím, že nemají informace z druhé strany, protože oficiální vyjádření o křížencích v češtině je jim k ničemu, když česky neumí
Souhlasím. Ale podívej se opět na fakta. Celostátní výbor KCHČSV již 20.4.2002 pověřil na svém jednání dva členy výboru k vytvoření anglické verze klubových stránek. Dosud ale "skutek utek". Takže to, že nemají zahraniční majitelé ČsV přístup k dokumentům českého Klubu skutečně není moje vina. Bohužel nemáme právo publikovat jakékoliv dokumenty, zveřejňované na klubových stránkách, takže ani nejsou přeloženy do jiných jazyků. O toto se měli postarat, dle výše uvedeného zápisu, Petr Malášek a Petra Neomillnerová. Chápu, že je to věc velice časově (a případně i finančně) náročná. Ale vzali si úkol dobrovolně a nikdo je k tomu nenutil. Takže v tomto případě musíš směřovat svou kritickou poznámku trochu jinam ...
Pavel jest offline   Reply With Quote