View Single Post
Old 28-10-2010, 11:46   #20
Vlkodlak
Junior Member
 
Vlkodlak's Avatar
 
Join Date: Nov 2008
Location: Třeboň
Posts: 207
Default

[quote=Helenasotis;334321]Tak to je od ÚJČ hodně dobrý úlet

Stanice může být opravdu pouze chovatelská, protože přívlastek chovná označuje vlastnost - jinými slovy je to vlastnost daného subjektu (živočicha) znamenající, že na něm lze chovat, využívat jej v chovu (= cíleně jej za nějakým účelem rozmnožovat - nezaměňovat s obecně vnímaným významem ve smyslu "vlastnit, držet" nějaké zvíře) - ostatně ÚJČ sebe sám popírá, protože ve výkladu má napsáno: "určený k chovu". A chovatelskou stanici nenakryjete (nepřipustíte atd.), kdybyste se rozkrájeli

Ať se to komukoliv líbí nebo ne, v současném pojetí jazyka a pravopisu jsou evidentně přípustné obě varianty, takže bych byla opatrnější při schazování odborníků na český jazyk. A když budeme šťouralové tak "chovat, využívat k chovu" lze i chovnou stanici, protože se chová v ní. Pokud se budeme hodně hrabat ve smyslu, tak chovatelská stanice by taky mohla být stanice, kde se produkují chovatelé. Čeština je živý jazyk, vyvíjí se a je otázkou času, co zvítězí a nebo zda budou oba výrazy existovat vedle sebe. Ale já bych tedy také raději chovatelskou stanici.
Vlkodlak jest offline   Reply With Quote