View Single Post
Old 20-10-2011, 13:03   #4
pisculli
Senior Member
 
pisculli's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Roma
Posts: 1,213
Default

Quote:
Originally Posted by briccica2 View Post
In inglese mi piace di più: Love affair....
Se invece ti riferisci ai nostri sentimenti ( penso che tu intenda questa ultima possibilità) hai ragione. Zaira mi ama con tutta se stessa ed il sentimento è ricambiato da parte mia anche se a volte penso di non farlo sufficientemente.
La possibilità di una esperienza americana (ci sono già passato dopo il soggiorno all'università di Auburn, Alabama nel 1998: mi ritrovai in affari con una società californiana) mi preoccupa in quanto c'è il rischio che mi lasci trasportare non pensando a lei fino in fondo.
Mi spiego meglio: la collaborazione con l'editore potrebbe estendersi e ci potrebbe essere la necessità di un'altra edizione versione americana. Inoltre ho fatto delle prove nel mio spazio web che mi hanno dato utilizzando il loro software. Ho provato a fare la cover del nuovo romanzo. Sempre giocherellando ho buttato giù anche il titolo (The Synesthete: The Resurection) e la scheda libro in americano. Ho messo in memoria e mi sono fermato per un paio di giorni. Ieri ho ricevuto una e.mail da un certo Will Farlow (Publishing Associate), pensando che fossi in difficoltà tecnica mi propone la collaborazione del suo team per portare a termine in PDF la creazione del libro.
Ho capito che L'incipit del racconto interessa ma purtroppo per lui il manoscritto è in italiano. Se c'è del vero interesse potrebbe essere necessaria la mia presenza da loro e non potrò portare Zaira con me. Senza di me Zaira si lascerebbe morire un pò alla volta e per me lei ha la priorità anche sulla mia vanità.
Michele.
__________________
If only Humans could love each others like dogs, the world would be a Paradise!
Michele, Nut, Iside, Nefti & Zaira.
pisculli jest offline   Reply With Quote