View Single Post
Old 18-09-2006, 07:47   #15
Rona
Distinguished Member
 
Rona's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Location: Kraków
Posts: 3,509
Default

Quote:
Originally Posted by Nebulosa

You can see, I have use one english-Polish translator and make one comparation with the words usind one polish-english diccionary, I believe that was much difficult for your understand what I have write because these translator make some mistakes, my keyboard not have some letters that exist in the polish lenguage and I really not know polish for correct well.

Paula
I agree with you, electronic translators are terrible and sometimes do not even convey the meaning of the message. But in emergency they're still better than nothing.... Anyway, thanks for translations into Spanish

Wyraziłam moje zdanie na temat tłumaczy elektronicznych - próbki można ocenić powyżej w postach Pauli
Rona jest offline   Reply With Quote