View Single Post
Old 31-12-2006, 19:39   #35
oxy
Member
 
oxy's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Location: Calizzano (Sv)
Posts: 862
Send a message via Skype™ to oxy
Default

Quote:
Originally Posted by delphine
Grande Fabrizio , sono sicura che hai tradotto benissimo , io ho sempre apprezzato moltissimo le tue traduzioni dall'inglese all'italiano, mi hanno sempre aiutato a comprendere tanti particolari, dettagli e sfumature che altrimenti mi sarebbero sfuggiti.
Ehm... non esageriamo...
Tradurre dall'inglese all'italiano è molto più facile che non viceversa, perchè certi modi di dire "nostri" non sempre si sa come renderli nell'altra lingua... Infatti ho dovuto tagliare alcune cose e approssimare la traduzione perchè negli articoli il giornalista ha giocato molto con le parole, ma non avrei saputo come fare altrettanto in inglese...

Quote:
Originally Posted by volpe
PS: Sì, quello inglese è quello con la bandiera anglo/americana! Che aspetti a postare la tua traduzione? Dai, che finiamo l'anno con una bella "Favola di Natale made in Italy"!!!!!!!!!!
La metto, ora la metto... era solo che dopo pranzo sono andato a fare un giro per i prati con la mia "bestiaccia"
Ora la stavo giusto ri-correggendo perchè dopo aver staccato un po' e rileggendo a mente fredda, mi sono accorto che avevo scritto diverse fregnacce!
__________________
Fabrizio & Oxy
oxy jest offline   Reply With Quote