Norbert, habe ich gelesen.
Die Problematik dürfte aber darin liegen, dass es in jeder Sprache spezifische Wörter gibt in bezug auf die Tiere die so in keinem Übersetzungsbuch darin stehen. Um daraus dann wieder Rückschlüsse auf die Orginal Sprache / Schrift ziehen zu können.
Da braucht es dann halt schon wieder ein bischen mehr.
gruss Roland