|
_Administrace Otázky spojené s Wolfdog.org, databází a další technické záležitosti... |
|
Thread Tools | Display Modes |
26-10-2010, 10:31 | #1 |
Rakša
Join Date: Oct 2009
Location: Praha
Posts: 292
|
Chovné statnice v databázi
Mohl byste mi někdo poradit, co znamenají ty zvláštní názvy některých chovných stanic? Např.: Astrid a'Pantoscle -(priv. Trotta)-
Tím se označuje nějaká speciální linie čsv? Nerozumím |
26-10-2010, 10:46 | #2 |
Member
|
pokial viem, -(priv. Trotta)- oznacuje nazov stanice ktora nieje registrovana - v niektorych krajinach musis mat odchovanych niekolko vrhov aby registrovali nazov stanice, stenata maju normalne papiere, ale nazov stanice nieje sucastou ich mena (ale v databaze je pre orientaciu).
Na vystavach s medzinarodnou ucastou je niekedy take zvierata vidno.
__________________
Saschia (Sasa Zahradnikova) http://www.chiens-loup-tchecoslovaqu...ei-et-damon.ws |
26-10-2010, 11:36 | #3 | |
http://www.arqeva.cz/
Join Date: Mar 2004
Location: Zakšín - Doksy
Posts: 389
|
Quote:
|
|
26-10-2010, 15:33 | #4 |
Rakša
Join Date: Oct 2009
Location: Praha
Posts: 292
|
Díky za vysvětlení. A proč jsou některé v závorkách a některé jen oddělené pomlčkou - je mezi nimi rozdíl?
|
26-10-2010, 22:24 | #5 |
http://www.srdcervac.wbs.
Join Date: Mar 2004
Location: Unhošť - Nouzov
Posts: 1,313
|
Stanice jsou chovatelské, chovné jsou feny
Na hvězdičky už se tu jednou kdosi ptal. |
26-10-2010, 23:47 | #6 | |
Not so Junior Member
Join Date: Mar 2005
Location: Brno
Posts: 202
|
Quote:
Bohužel záměna slov "chovné" a "chovatelské" je velmi častá.
__________________
In wildness is the preservation of the world... So seek the wolf in thyself www.wolfdog.name |
|
27-10-2010, 00:09 | #7 |
Rakša
Join Date: Oct 2009
Location: Praha
Posts: 292
|
Já myslím, že si jako první v republice založím statnou chovnici, abyste se mi za chyby neposmívaly
A co tedy ta hvězdička znamená? |
27-10-2010, 00:20 | #8 |
Not so Junior Member
Join Date: Mar 2005
Location: Brno
Posts: 202
|
Hvězdička znamená věc databáze wolfdogu. Např. že chybí informace o odchovech z dané stanice, aspoň tak jsem to pochopila.
Není to nic, co by označovalo nějakou podstatnou informaci pro zájemce o štěně.
__________________
In wildness is the preservation of the world... So seek the wolf in thyself www.wolfdog.name |
27-10-2010, 00:25 | #9 |
Not so Junior Member
Join Date: Mar 2005
Location: Brno
Posts: 202
|
Se statnou chovnicí si dělám srandu, už je to tady dlouho takový bez veselosti. Je to škoda, brát všechno vážně...
__________________
In wildness is the preservation of the world... So seek the wolf in thyself www.wolfdog.name |
27-10-2010, 07:32 | #10 |
Rakša
Join Date: Oct 2009
Location: Praha
Posts: 292
|
Díky za vyvsvětlení.
Ještě by to taky mohly být chovné státnice... |
27-10-2010, 07:44 | #11 |
Senior Member
|
http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=ch...&Hledej=Hledej
a teď babo raď. I já si pamatuji, že se třeba armádním stanicím říkalo jen jedním slovem: chovná. |
27-10-2010, 08:21 | #12 | |
http://www.srdcervac.wbs.
Join Date: Mar 2004
Location: Unhošť - Nouzov
Posts: 1,313
|
Quote:
Jinak ať má každý co se mu líbí ... proti gustu |
|
27-10-2010, 11:22 | #13 | |
Junior Member
Join Date: Jun 2004
Location: Zdiby
Posts: 333
|
Quote:
Stanice může být opravdu pouze chovatelská, protože přívlastek chovná označuje vlastnost - jinými slovy je to vlastnost daného subjektu (živočicha) znamenající, že na něm lze chovat, využívat jej v chovu (= cíleně jej za nějakým účelem rozmnožovat - nezaměňovat s obecně vnímaným významem ve smyslu "vlastnit, držet" nějaké zvíře) - ostatně ÚJČ sebe sám popírá, protože ve výkladu má napsáno: "určený k chovu". A chovatelskou stanici nenakryjete (nepřipustíte atd.), kdybyste se rozkrájeli Jinak zkracování slov (za účelem pohodlí a snadnějšího vyslovování) je v jazycích běžné, ten český nevyjímaje, byť je to proti pravidlům jazyka a mnohdy i proti správnému významu slov |
|
27-10-2010, 11:45 | #14 |
Senior Member
|
Helčo, myslím, že to cos tady popsala je jasné každému, kdo má jen trošku cit pro jazyk, já se taky nehádám jak je to správně. Ono to taky nikomu po desítky let nevadilo, tohle je otázka posledních x let a každý najednou začal používat chovatelská.
Prostě to na jejich stránkách mohli myslet i tak, že je možné chovat "v nich". Nicméně jsou to odborníci tak především oni by to měli mít správně. A třeba mají................ |
27-10-2010, 11:56 | #15 |
Junior Member
Join Date: Jun 2004
Location: Zdiby
Posts: 333
|
Evidentně nemají (mám mimo jiné v živé paměti, jak přesně na toto téma vyšel v Psovi před lety malý článeček...)
|
27-10-2010, 13:13 | #16 |
Šungmánitu-ha Khoyáke
Join Date: Apr 2008
Location: Kovčín
Posts: 777
|
Hanko, občas žasnu, kolik se tu najde lidí, kteří nemají cit pro jazyk ani nepatrný a co jsou schopní vytvořit za novotvary. Na některá internetová fóra jsem kvůli tomu přestala chodit...
|
27-10-2010, 13:28 | #17 |
Junior Member
Join Date: Jul 2004
Posts: 237
|
Ono stačí zadat do stejného odkazu slovo chovatelský a máme co jsme chtěli!
http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=ch...&Hledej=Hledej |
27-10-2010, 13:52 | #18 |
Senior Member
|
To já vím, že je tam obojí.....
|
27-10-2010, 17:54 | #19 |
Caba
|
Není problém v chybějících informací, já je pravidelně doplňuji a hvězdičku tak mám. Spíš bych viděla problém v háčkách pokud napíši vlcí nadeje,hvězdička tam nebude, ale jak se napíše Vlčí naděje jsou tam hvězdičky
|
28-10-2010, 11:46 | #20 |
Junior Member
Join Date: Nov 2008
Location: Třeboň
Posts: 207
|
[quote=Helenasotis;334321]Tak to je od ÚJČ hodně dobrý úlet
Stanice může být opravdu pouze chovatelská, protože přívlastek chovná označuje vlastnost - jinými slovy je to vlastnost daného subjektu (živočicha) znamenající, že na něm lze chovat, využívat jej v chovu (= cíleně jej za nějakým účelem rozmnožovat - nezaměňovat s obecně vnímaným významem ve smyslu "vlastnit, držet" nějaké zvíře) - ostatně ÚJČ sebe sám popírá, protože ve výkladu má napsáno: "určený k chovu". A chovatelskou stanici nenakryjete (nepřipustíte atd.), kdybyste se rozkrájeli Ať se to komukoliv líbí nebo ne, v současném pojetí jazyka a pravopisu jsou evidentně přípustné obě varianty, takže bych byla opatrnější při schazování odborníků na český jazyk. A když budeme šťouralové tak "chovat, využívat k chovu" lze i chovnou stanici, protože se chová v ní. Pokud se budeme hodně hrabat ve smyslu, tak chovatelská stanice by taky mohla být stanice, kde se produkují chovatelé. Čeština je živý jazyk, vyvíjí se a je otázkou času, co zvítězí a nebo zda budou oba výrazy existovat vedle sebe. Ale já bych tedy také raději chovatelskou stanici. |
|
|