Go Back   Wolfdog.org forum > Francais > Elevage

Elevage Informations à propos de l’élevage, portées...

Reply
 
Thread Tools Display Modes
Old 08-06-2009, 02:28   #1
Nebulosa
Moderator
 
Nebulosa's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Location: Rio Grande do Sul
Posts: 1,334
Send a message via ICQ to Nebulosa Send a message via MSN to Nebulosa Send a message via Skype™ to Nebulosa
Default

Quote:
"surgimento" veut dire apparence
Non, dans le portugais Surgiment, par une creature vivant, peut etre traduire comment "La naissance", aussi utilisé comme "apparu" dans le phrase ci-dessous.
"le navire est apparu dans le mer"

Quote:
Je suis désolé c'est un chien donc si on prends un chien c'est bien pour la vie familiale et non pour le cloturer dans un parc.
Je ne comprends pas pourquoi tu'est desolée, puis je n'ai lu quiconque l'ecrire qui le CLT est in chien pour etre cloture dans un parc.
Mais qu'il n'est pas un chien pour les proprietáries sans experience aussi comment par son temperament, niveau d'activitée et inteligence, et pour ça qu'il n'est pas un chien perfecte comme "un chien familie - Pet", "qu'il a besoin d'un proprietarie present".

"Tudo que li sobre a raça diz que os cães tem um temperamento forte, são destemidos, inteligentes e dominantes, exigindo um dono presente, que tenha um pulso firme e já uma certa experiência com cães. Pra mim o clt está bem longe de ser um "um perfeito lobo para vida familiar".
__________________
http://www.wolfdog.org/forum/signaturepics/sigpic1100_1.gif
Nebulosa jest offline   Reply With Quote
Old 08-06-2009, 14:32   #2
Melbisca
Junior Member
 
Join Date: Jan 2009
Location: Biscarrosse
Posts: 182
Default

Quote:
Originally Posted by Nebulosa View Post
Pra mim o clt está bem longe de ser um "um perfeito lobo para vida familiar".
Et ca... Ca veut bien dire ce que j'ai dit. Donc si, quelqu'un a ecrit clairement que ce n'est pas un chien pour la vie familiale. Ma chienne je l'ai pour la vie familiale. Je n'ai aucun problème avec elle. j'ai été conseillée par mon eleveur qui s'est assuré de mon expérience des chiens. Donc maintenant qu'est ce qu'on appelle "vie familiale". Pour moi le CLT est un chien pour maitre avertis et connaisseurs, pour la vie familiale ou non.
Tans pis si je dois m'attirer les foudres de certains mais c'est ce que je pense.
Quand a la traduction de surgimento dans ce cas je ne comprends pas le sens de la phrase avec la traduction 'apparu".
Eric n'a plus de connexion depuis un moment deja donc quand il l'aura de nouveau il nous expliquera clairement ce qu'il voulait dire mais je suis sure a 99% qu'il voulait dire 'apparence du loup" et c'est d'ailleurs comme cela que je l'ai lu.
Et je suis une propriétaire présente (Eric s'en est assuré) je travaille avec mes chiennes et elles ne sont JAMAIS seules.
Voila la phrase d'Eric :
"O cao lobo-tchecoslovaco e destinado ao publico adulto, esse casamento é no equilíbrio perfeito para o surgimento lobo adaptado à vida familiar."
ce que j'en ressors (moi) c'est que le chien loup n'est pas un chien pour tout le monde mais pour un public averti.Donc NON Eric ne dit pas que c'est le parfait chien carpette tout gentil.
je trouve vraiment que c'est chercher la petite bete sans cesse. Je ne trouve rien de négatif là dedans et croyez moi je m'insurge pour la moindre chose que je trouve inadmissible.
Eric s'assure de beaucoup de choses :
- l'amour pour les chiens
- la présence du maitre
- la connaissance canine
- si la décision est murement réfléchie
- pourquoi cette race
- ou vivra le chien
- y a t'il d'autres chiens dans la famille? enfants?personnes agées?
- environnement dans lequel évoluera le chien (ville, campagne..)
- la socialisation
- la hiérarchie
et encore des milliards de choses qu'il demande.
Et quand on voit Calais qui s'occupe de Uhaina, sa petite maitresse malade très gravement oui le CLT est un chien pour la vie de famille MAIS pour des maitres avertis et connaisseurs.
Après je vous crois, si vous au portugal cela ne se traduit pas ainsi je tiens juste a dire que nous en france on traduit cela comme cela et sans arrière pensée.
J'espère que vous comprenez ce que je veux dire. Je pense qu'Eric sera désolé de la traduction que cela donne mais que ce n'est pas cela qu'il voulait dire.
__________________

Melbisca jest offline   Reply With Quote
Old 08-06-2009, 15:21   #3
freewild
Senior Member
 
freewild's Avatar
 
Join Date: Sep 2003
Location: gironde
Posts: 2,329
Send a message via MSN to freewild Send a message via Skype™ to freewild
Default

bonjour

je vient d'avoir eric au telephone qui n'a pas internet donc pour le moment ne peut pas corriger l'erreur car c'est belle et bien une erreur de traduction

il suffit de lui signaler pour qu'il le corrige

en tout cas c'est un bon exemple pour faire attention au traduction surtout par les temps qui court

Quote:
Je pense qu'Eric sera désolé de la traduction que cela donne mais que ce n'est pas cela qu'il voulait dire
c'est exactement cela

eric comme d'autre eleveurs explique bien la réalité de la race d'autant plus qu'il s'est essayé avec arwan a la recherche utilitaire

maintenant nebulosa quelle est la traduction pour la phrase

" Le chien loup tchécoslovaque est destiné aux adultes, ce mariage est un parfait equilibre pour faire ressortir l'apparence lupoide adapté a la vie familiale"

comme cela dés que eric aura retrouver son acces internet et ses identifiants pourra mettre la bonne traduction de ce qu'il a voulu dire

je pense que ce n'est pas trop grave comparé a des personnes qui, au festival du chien de Merignac qui se ventait d'avoir un "loup de saarloos "

nebulosa merci par avance de la traduction
__________________
amitiées tchequelouquienne
http://texwolf.free.fr
www.amicale-chien-loup-tchecoslovaque.com
une vrai passion pour une belle race !
signé fabrice
tout simplement passionné....... et c'est deja ça
freewild jest offline   Reply With Quote
Old 08-06-2009, 17:31   #4
Sherdor
Senior Member
 
Sherdor's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Posts: 1,023
Send a message via ICQ to Sherdor Send a message via MSN to Sherdor Send a message via Skype™ to Sherdor
Default

Bonjour,


Merci à tous pour votre intervention.

Je pense effectivement ne pas avoir réussi à traduire ce que je présente dans d'autres annonces en français, et je m'en excuse auprès des lecteurs portugais pour le tohu bohu occasionné.

J'invite donc les lecteurs portugais à lire mes annonces en français et essayer de nous proposer quelque chose qui tienne la route.

Maintenant, je remercie encore et encore Mélissa, Fabrice et tous ceux qui essaient de défendre avec moi une information claire et non mercantile de nos chiens, et surtout, qui puisse informer les futurs acquéreurs des difficultés qu'ils pourraient rencontrer en espérant acquérir un chien comme les autres.

Désolé, je n'ai pu intervenir plus tôt.
__________________
www.ochrana.fr
Sherdor jest offline   Reply With Quote
Old 08-06-2009, 18:10   #5
Nebulosa
Moderator
 
Nebulosa's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Location: Rio Grande do Sul
Posts: 1,334
Send a message via ICQ to Nebulosa Send a message via MSN to Nebulosa Send a message via Skype™ to Nebulosa
Default

Quote:
Et ca... Ca veut bien dire ce que j'ai dit. Donc si, quelqu'un a ecrit clairement que ce n'est pas un chien pour la vie familiale. Ma chienne je l'ai pour la vie familiale.
Bien, vous ne avais comprenne pas ce qui Yame a l'ecrit


Quote:
Quand a la traduction de surgimento dans ce cas je ne comprends pas le sens de la phrase avec la traduction 'apparu".
Le mot multimédia est apparu vers la fin des années 1980

Je suis sur qu'il ne veut pas dire qui le mot multimedia a l'apparence dus annes 1980.


Quote:
99% qu'il voulait dire 'apparence du loup" et c'est d'ailleurs comme cela que je l'ai lu.
Suposant qu'il a ecrit "apparence du loup" , çe na va pas avoir sense pour toute le contexte.

""O cao lobo-tchecoslovaco e destinado ao publico adulto, esse casamento é no equilíbrio perfeito para a aparencia do lobo adaptado à vida familiar."

Ça veut dire qui l'apparence du chien est adaptée a la vie famille, pas le chien...


Quote:
.Donc NON Eric ne dit pas que c'est le parfait chien carpette tout gentil.
Ou il a dit qui non? il a dit qui ça est un chien PERFAIT par la vie en famille.
Un chien parfait pour la vie en famille, veut dire "un chien carpette tout gentil" < qui ne pas laisse poils, pas dominant qui seulement necessite du proprietarie quand il a de temp pour le chien, un chien d'appartament, calme.
Quote:
je ne trouve rien de négatif là dedans
Je trouve, pourquoi j'ai vu des persones qui ont croire en ce qu'il a l'ecrit, et m'a telephoner souhaitent un CLT par la "vie familler", puis ont lu qui ils sont perfectes pour ça et ont toujours reve en avoir un "loup qui ne fait pas des problemes", et le mellieur a ete voir la même persone dire "mais ce sont de ligne show".
Yame recontre ou ils ont pris cette information.
C'est le probleme.
__________________
http://www.wolfdog.org/forum/signaturepics/sigpic1100_1.gif
Nebulosa jest offline   Reply With Quote
Old 09-06-2009, 23:32   #6
Sherdor
Senior Member
 
Sherdor's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Posts: 1,023
Send a message via ICQ to Sherdor Send a message via MSN to Sherdor Send a message via Skype™ to Sherdor
Default

Nebulosa .... Est-ce qu'il t'arrive d'être intelligente ???

Si c'était le cas, tu aurais lu un peu plus de chose sur mon sujet et tu te serais rendu compte très rapidement, que je diffuse une information très juste sur le chien-loup tchécoslovaque, qui se veut protectrice de la race avant tout et évité la désillusion des néo-acquéreurs.

Tu essaies de lancer une polémique qui va à l'inverse, et même si des gens réagissent, tu insistes ???

En fait, la réalité des choses la voici : le post que tu as écrit sur mon annonce est en réalité une attaque on ne peut plus simple en réponse à ce que je pense d'une éleveuse en Espagne... (il faut pour cela lire tout ton post)

Mais bon, pour ceux qui ne te connaissent pas, autant te présenter tout de suite.

Tu es la plus grande spécialiste du chien-loup tchécoslovaque d'Amérique du Sud, possédant 2 sujets dont tu as fait l'acquisition très récemment.

Il est vrai qu'avant cette acquisition tu as tiré toute ton expérience de la lecture de tous les pedigree et des dire de quelques éleveurs.

Tu as vu de très nombreux chien au cours de tes visites en Europe dont tu sais pertinament faire la différence entre lignées de travail et "show".

Et enfin, tu as "formé" les plus grands juges spécialistes du chien-loup tchécoslovaque dans ton pays (je l'ai lu dans un pots où tu expliquais que de ce fait ils étaient bien meilleur que tous les notre en Europe).

Bref tout un programme... et j'ai hâte que tu nous parle trsè bientôt de la socialisation des chiots chien-loup tchécoslovaques, sans n'avoir eu aucune portée...

Tout un programme !!!

Je t'admire de vivre dans un monde comme le tien. Merci de tes interventions.
__________________
www.ochrana.fr
Sherdor jest offline   Reply With Quote
Old 11-06-2009, 23:29   #7
martiou07
Moderator
 
martiou07's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Location: France
Posts: 1,986
Send a message via MSN to martiou07 Send a message via Skype™ to martiou07
Default

bonsoir,

je rentre juste d'allemagne et je vois que ça a bougé sur ce post.....

bon on va essayé de reinstaller du calme

Donc à l'origine, ce post Eric n'est pas une attaque envers toi, pour etre honnete, sur le coup, j'ai pensé à une erreur de traduction, les traducteurs n'etant pas toujours très exact ....

Je voulais surtout demander au personnes diffusant des pubs à l'etrangers de faire le plus attention possible ..... pour le bien de la race avant tout puis egalement pour la bonne image de l'élevage français du CLT

Bien que nous ayons des avis divergent sur certains points concernant l'elevage, pour ce qui est de l'information faite à tes clients chez toi, je n'ai aucun doute

bref, les choses sont clair à présent, ni plus ni moins une erreures de traduction, mais très utile pour que les éleveurs y fassent attention désormais
__________________

martiou07 jest offline   Reply With Quote
Old 12-06-2009, 17:59   #8
ROUSKA
Junior Member
 
Join Date: Jan 2004
Posts: 308
Default

Bonjour a tous,

Sous pretexte de protéger le CLT,
vous n'arrétez pas de vous contredire,
Ce n'est pas un loup,
ce n'est pas un hybride,
c'est un chien,
c'est un chien à ne pas mettre entre toutes les mains,

Soyez honnête avec vous même !
C'est un chien loup, et pas un chien, encore moins un chien qui
à l'apparence d'un loup, ce n'est pas non plus un loup qui à l'apparence
d'un chien,
Un chien loup est,
-un chien qui n'est pas dangereux, mais vous ne pouvez pas le promener sans le tenir en laisse,
-un chien qui est trés joueur, surtout en détruisant tout ce qui vous appartient,
-un chien que vous pouvez laissez toute la journée dans une cage surtout les femelles il ne bougera pas,
-un chien fait pour la famille, c'est les seules pour qui le chien porte de l'interêt. Et bien souvent, les seuls a pouvoir l'approcher.

Le chien-loup est un animal issu de l'imagination de l'homme, qui a jouer encore une fois a l' apprentis sorcier, qui fait le bonheur financier de certaines personnes.
Il n'a pas sa place ni aupres des hommes, ni dans la nature.
Bien sur quelques vrais passionnés, les rendront heureux, mais la grande majorité finiront soit dans un enclos au fond du jardin ou attaché au bout d'une chaine, ce qui fera le bonheur des invités de la maison, soit dans un refuge animalier.
Alors SVP vous qui aimez ces animaux et dieu sait qu'ils le méritent.

ARRETEZ LA PRODUCTION.

Pas parcequ'ils sont dangereux mais pour eux mêmes,

Vous ne pouvez pas leurs offrir ce qu'ils ont besoin....

Thierry
ROUSKA jest offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +2. The time now is 01:42.


Powered by vBulletin® Version 3.8.1
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
(c) Wolfdog.org